Interview / Q&A(SiriusXM’s Town Hall Live)
с 8:30 по 10:20
само интервью не нашел, есть только сцыль на контакхт.
vk.com/audio?id=-8089324
перевод Stacy Shannington
Ведущий: Вы путешествуете все вместе или в отдельных автобусах?
Майк: Это очень сложный вопрос. Вы даже не захотите знать этого. Потому что это сумасшествие.
Честер: На самом деле, когда наши семьи стали расти, мы захотели брать с собой в тур членов нашей семьи. Нас и так в два раза больше, чем обычная современная группа, в которой только гитарист и чувак, который играет на бонго (смеется), и это круто. Но на самом деле там гораздо больше людей. И со всей этой кучей детишек и всех остальных вокруг, ни с того ни с сего, наша компания из шести человек становится группой где-то из 25, и это просто сумасшествие пытаться ездить всем вместе. Поэтому сейчас мы не путешествуем так, как раньше: маленькая кучка подростков в одном трейлере и все такое.
Майк: Ты что, серьезно сейчас собираешься разрушить их идеальное представление о нас?.. Они хотят думать, что мы… На самом деле, Честер шутит. Мы ездим все в одном маленьком микроавтобусе (смеется)…
Честер: Да нет, мы не путешествуем вместе, мы просто живем все вместе. Именно поэтому мы ездим отдельно: к тому времени, когда мы покидаем наш дом, нам нужно пространство, побыть отдельно друг от друга (смеется).
Майк: Это все ерунда. Все на самом деле так, как вы думаете (смеется). Когда ко мне в торговом центре подошел парень и спросил: «Привет, Майк. А где Честер?», я такой: «Да он где-то здесь, может, в туалет пошел. Только что здесь был» (смеется). Я не знаю, почему все думают, что мы хотели бы жить вместе. Они же так думают, да?
Ведущий: Ну просто вы кажетесь счастливыми, когда вы вместе. Вы кажетесь хорошими друзьями…
Майк: То, что я счастлив, еще не значит, что Честер все время рядом со мной.
Честер: И скорее всего именно поэтому он счастлив. Потому что он не все время рядом со мной (смеется).