23:05

фиалковый витамин Ц
Они такие Няши ^__^
Interview / Q&A(SiriusXM’s Town Hall Live)
с 8:30 по 10:20
само интервью не нашел, есть только сцыль на контакхт.
vk.com/audio?id=-8089324
перевод Stacy Shannington

Ведущий: Вы путешествуете все вместе или в отдельных автобусах?
Майк: Это очень сложный вопрос. Вы даже не захотите знать этого. Потому что это сумасшествие.
Честер: На самом деле, когда наши семьи стали расти, мы захотели брать с собой в тур членов нашей семьи. Нас и так в два раза больше, чем обычная современная группа, в которой только гитарист и чувак, который играет на бонго (смеется), и это круто. Но на самом деле там гораздо больше людей. И со всей этой кучей детишек и всех остальных вокруг, ни с того ни с сего, наша компания из шести человек становится группой где-то из 25, и это просто сумасшествие пытаться ездить всем вместе. Поэтому сейчас мы не путешествуем так, как раньше: маленькая кучка подростков в одном трейлере и все такое.
Майк: Ты что, серьезно сейчас собираешься разрушить их идеальное представление о нас?.. Они хотят думать, что мы… На самом деле, Честер шутит. Мы ездим все в одном маленьком микроавтобусе (смеется)…
Честер: Да нет, мы не путешествуем вместе, мы просто живем все вместе. Именно поэтому мы ездим отдельно: к тому времени, когда мы покидаем наш дом, нам нужно пространство, побыть отдельно друг от друга (смеется).
Майк: Это все ерунда. Все на самом деле так, как вы думаете (смеется). Когда ко мне в торговом центре подошел парень и спросил: «Привет, Майк. А где Честер?», я такой: «Да он где-то здесь, может, в туалет пошел. Только что здесь был» (смеется). Я не знаю, почему все думают, что мы хотели бы жить вместе. Они же так думают, да?
Ведущий: Ну просто вы кажетесь счастливыми, когда вы вместе. Вы кажетесь хорошими друзьями…
Майк: То, что я счастлив, еще не значит, что Честер все время рядом со мной.
Честер: И скорее всего именно поэтому он счастлив. Потому что он не все время рядом со мной (смеется).

@темы: bennoda

Комментарии
18.08.2012 в 23:28

All that I needed was the one thing I couldn't find (c)
то ли Майк узнал, что такое фанстафф, то ли его несет на крыльях любви.)
19.08.2012 в 02:28

:inlove:
перевод Stacy Shannington
надеюсь, Настя будет более ответственным переводчиком, чем я )
мне ужас как некогда.
19.08.2012 в 02:57

Blin ja pod stolom :D
19.08.2012 в 12:38

фиалковый витамин Ц
Rockcel, да она это просто так выложила в бенноде)

cangol91, :gigi:

Nichiko, :vict:

TerryBolger, amore, amore:love:
19.08.2012 в 14:14

~k-bl-s~, попробовала бы предложить ей заниматься этим регулярно
20.08.2012 в 19:36

фиалковый витамин Ц
Rockcel, ну нас в бенноде есть переводчик Оля. она отлично переводит, как мне кажется:))
23.08.2012 в 11:18

Танцевала с бубном - хотела настроить Интернет, а пошел дождь..(с).Кнута у меня нет - буду пороть пряником.(с)
:itog:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail