Наконец-то!!!

Перевод статьи из журнала Kerrang!
нашла вот в этой группе
vk.com/lphuntingparty , спасибо им большое
сканы журнала
mikeshinodaclan.com/2014/11/scans-linkin-park-k...++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
За 15 лет совместной карьеры Linkin Park встретились со всем, чем в них бросалась жизнь. И каждый раз выходили из ситуации ещё более сильными. Майк Шинода и Честер Беннингтон делятся секретами выживания в огромном мире рока.
На первый взгляд, они частенько говорили, что "идут", и теперь можно лишь догадываться, откровенно говоря, как же Kerrang! оказались в этом удивительно шикарном саду ресторана Marguis в Голливуде.
За нашим столом, который купается в наполовину съеденных морских яствах, оформленных скорее для взора, нежели чем для желудка — два знакомых голоса зашлись в смехе. Таком смехе, который могут слышать только друзья и семья, тот вид смеха, который появляется, когда ваша охрана совсем расслабилась.
"Серьёзно?" - Майк Шинода улыбается, падает обратно в своё кресло напротив своего одногруппника и друга Честера Беннингтона.
"Когда я впервые встретил тебя, ты выглядел как реальный обсос, по-моему..."
Сегодняшний стиль Честера в одежде несколько расширился с того дня в марте 1999-го, когда 23-летний парень ответил на звонок от друга, который рассказал ему про группу Xero из Лос-Анджелеса. Они лишились нового вокалиста, сказал голос в конце линии, и Честер рванул в Калифорнию, за 700 миль от его дома в штате Аризона, на прослушивание.
Майк, сидя в шёлковой рубашке для боулинга, счастлив напомнить другу об этом, подталкивая ему тарелку с россыпью охлажденных креветок.
Имейте в виду, сегодня Честер извиняется не за выбор наряда. Вместо этого, он чрезмерно винит себя в том, что заставил Kerrang! и Майка, который, оправдывая свою деятельную натуру, приехал заранее к нашему ланчу в двух шагах от West Hollywood's Sunset Boulevard, ждать его в течение неоправданного промежутка времени — целых восемь минут!
Пятнадцать лет назад, после прослушивания перед Xero, Честер очутился спящим в машине недалеко отсюда, прикрытый шёлковой рубашкой для боулинга. Сегодня его самым большим беспокойством было найти место, чтобы припарковаться.
Время, естественно, изменило Майка, Честера и Linkin Park. Изменило на миллионы проданных записей, миллионы долларов и миллионы поклонников. Тогда Xero, или Hybrid Theory, как они стали себя называть, отыграли более 50 демонстрационных шоу в попытке найти свой лэйбл и вообще своё будущее. На этой неделе, название Linkin Park будет висеть под крышей Манчестер Phones4U Arena и Лондонской гигантской O2 Arena - два раза, отмечая их шестое и седьмое присутствие здесь (по сравнению, Metallica сыграли в этом же месте просто один раз, случайно).
Неизменными остались узы, связывающие Майка и Честера, несмотря на пятнадцатилетнюю карьеру их группы. Это очевидно с той секунды, когда они обнимаются, прежде чем сесть вместе, не говоря уже о том, как они корпели над меню Marquis вдвоём, выбирая блюда, возвещая согласие одобрительным урчанием. Это связь, которая означает, что они потратят следующие два часа в ненавязчивом разговоре, заканчивая предложения друг за друга и постоянно стараясь перещеголять друг друга в остроумии. Связь, из-за которой они сидят и отвечают не только на наши вопросы, но и на вопросы друг друга, показывает истинную природу жизни в одной из самых больших рок-групп...
K: Итак, Честер, насчёт этой рубашки для боулинга...
Честер: Я не был модным! Мой типичный прикид на сцену был эдакий женский костюм из кожезаменителя и волосы в виде дредлоков. Сбрил то я волосы за неделю до отъезда, так как собирался быть серьёзным работящим парнем!
Майк: Честно говоря, я тоже выглядел слегка бомжово. На сцену я надевал футболку для езды на скейте, камуфляжную куртку и ботинки Timberland - и лыжную шапочку, а также тёмные очки! На улице 100 градусов (по Цельсию это 38), а я одет как на лыжный спуск!
читать дальше
К: Что вы можете вспомнить о том времени, когда вы впервые встретились?
Честер: Откровенно говоря, я думал, что всё будет так же, как и с другими группами. Я недавно покинул группу в Финиксе, где наш басист записал свои партии для ЕР (мини-альбом) в другой тональности, и потребовал, чтобы остальные участники группы перезаписали всё, что мы уже сделали, чтобы соответствовать мелодии, которую создал он. Я решил - хватит с меня музыки! У меня была работа, две ипотеки и музыка была для меня девчонкой, с которой я порвал. Но я прослушал кассету, что прислал мне Майк, и в то же время пришёл к жене и сказал: "Это оно".
Майк: Когда ты пришёл на прослушивание, мы уже повидали слишком много людей. Твой талант выделялся сразу, но мы не хотели давать кому-то ощущение, что он прошёл. Я чувствовал себя словно девочка, которая с трудом играла, чтобы понемногу достигать прогресса, и это работало. (смеется)
Честер: Я принял во внимание то, что вы, ребята, казались серьёзной группой, но я повернулся, думая о том, что я получил эту работу. Вы обращались со мной, как будто бы я был на пробах, так что я был немного разозлён, а затем Джефф [Blue, местный A&R человек для Zomba Records, который работал с Xero] попросил меня переодеться.
Майк: Ох, чувак, я не знал об этом раньше, я ругался потом. Я сказал Джеффу: "Что ты сказал? Это, блять, отвратительно!" Мы были счастливы, что ты приходил на все пробы [после этого]. Но мы не хотели бы взять тебя сразу, а потом, разочаровавшись, оскорбить, это было бы ужасно с нашей стороны. Мы не могли просто взять вокалиста - нам нужно было узнать тебя.
К: Как ты к этому относишься, Честер?
Честер: Я просто был готов вертеться среди ребят, делающих классные вещи. С самого первого дня у них ничего не застревало. Это всегда было захватывающе и интересно, я нуждался в таких, как они, людях. Я не хотел просто тусить и играть концерты в пивных барах. Когда я понимал, что не делаю ничего, я терял над собой контроль, и... Происходили странные вещи.
К: Каким тогда был Честер?
Майк: Очень горячим и холодным. Я думаю, он смягчился сейчас, но в те времена он либо любил, либо ненавидел. Поначалу было сложно с этим свыкнуться, но было довольно-таки весело иметь в окружении человека, который вёл себя подобным образом. Я даже сейчас, когда уже всё испробовал, беспрестанно пытаюсь найти новые способы отговорить Честера от преувеличивания во всех немыслимых сценариях. Он хочет давать полную отдачу во всём, что делает. Я могу пытаться стоять у него на пути (препятствовать), но он, чёрт возьми, пробежит мимо! Он очень впечатлительный, и это круто. Это то, что управляет им во время шоу и во время написания песен.
К: Есть что-то в Честере, чем ты восхищаешься больше всего?
Майк: Помимо очевидных вещей - я имею в виду, было бы невозможно быть с Честером и не восторгаться его чистым талантом - но мы стали старше, и он стал действительно щедрым человеком, теплым человеком. На днях, прекрасный пример: его жена прислала ему фотку этой гребаной собаки. Честер показывает мне свой телефон, и эту картинку собаки в инвалидной коляске, собаки, которая не может использовать свои задние ноги. Я посмотрел на Дэйва и сказал: "Честер собирается забрать эту собаку к концу этой недели. Он просто будет не в состоянии сказать "нет" этой собаке, нет никакой возможности... "
Честер: И в моём доме уже строятся пандусы!
К: А ты, Честер? Что ты можешь сказать о Майке?
Честер: Всё просто. Я могу сказать о парнях в группе, что это люди, которых хочется слушать, когда они говорят, особенно Майк. Всё лучшее, что я сделал, я сделал потому, что меня к этому подтолкнул Майк. Не думаю, что делал бы подобные вещи в другой группе.
К: С другой стороны, каким бы малым и тривиальным не казалось, что вас раздражает друг в друге больше всего?
Честер: Это забавно, но когда вы в отношениях так долго, вы просто приходите к моменту, в который можно смотреть друг на друга и смеяться над всем этим дерьмом. Типа, когда ты со своей семьёй, и ты такой (закатывает глаза): "О, Боже, дядя Ларри..." Ты готов убить дядю Ларри, и в то же время...
Майк: Давай, дай мне что-нибудь! Скажи что-нибудь гадкое обо мне!
Честер: Это сложно описать. Это как Робин Уильямс сказал: "ты знаешь, что влюблён, когда тебе нравится запах её пука" (смеется).
Майк: Когда Честер разглагольствует, его нереально остановить. Он будет говорить об этом часами. И ты уже: "Чувак, серьёзно? И мы всё ещё об этом говорим?" С моей стороны, я знаю, что могу слишком много думать над решением. Я могу раздуть диллему из любой фигни.
Честер: Я бы сказал, это то, что нас раздражает в друг друге одинаково. Но я больше чувак "всегда говори да".
Майк: Нихрена, ты быстро принимаешь решения.
Честер: Я говорю о фильме "Всегда говори ДА!", где я не смог бы сказать "нет" чему бы то ни было.
Майк: (немного обиженно) Я не согласен с этим вообще.
К: Как сказывается эта разница?
Честер: Тут вот в чём дело; вот как работает мой бизнес-план. Майк счастлив? Да. С ним будет удобнее работать, если это будет так, как он хочет и тогда, когда он хочет? Да. Отлично, это то, что я хочу делать, потому что когда всё так складывается, я знаю, что сделаю лучшее, что смогу.
К: И ты счастлив уступать в некоторых вещах?
Честер: Это не уступки для меня. Я знаю, что, позволяя Майку находится где угодно ему и тогда, когда ему угодно, можно реализовать весь его потенциал. Когда меня спрашивают, в чём секрет моего успеха, я отвечаю: Майк Шинода. Вы заберёте его, и моего успеха не будет. Я не могу сказать, что действую на него так же.
Майк: Зато я могу.
Честер: Я думаю, всё то время, пока мы всё делаем вместе, это будет круто. Есть что-то особое в нашем сборище из шести человек, и если вы уберете кого-то одного, это, разумеется, уже будет не то. Но если бы я был творческой движущей силой в группе, мы бы выпускали гораздо меньше записей!
К: На что похожи ваши споры в Linkin Park?
Честер: В группе действительно разные люди, и различные творческие штуки. И ты знаешь, мы не всегда соглашаемся друг с другом, мы не всегда ладим, и всё это у нас не всегда превосходно. Но одна вещь всегда была и остаётся согласованной - то, как мы справляемся с делами, которые идут плохо, в отличие от того, что мы делаем, когда всё хорошо. Это типа: "Как люди реагируют на кризис? Что люди обычно делают, когда происходит какая-то странная чепуха? Как вернуть сбившийся корабль обратно на курс?" Многие люди начинают беситься - и я пришёл из того мира - я бы взбесился.
Майк: Я болтал с Дароном [Малакяном, гитарист] из System Of A Down, когда мы играли с ним в Hollywood Bowl [в сентябре, представляя Rebellion с альбома The Hunting Party]. Он сказал мне: "От вас я много узнал о том, какой должна быть группа. Я видел, каким определенным образом вы работаете, и хочу узнать, пойдёт ли это у нас".
Честер: Есть одна вещь, которой я научился в этих отношениях: "Да, чувак, у нас большая проблема, но давай оценим, что мы можем сделать и как мы можем, блять, выбраться из этого дерьма!" Это помогает лучше, чем споры и противоборство.
К: Это ли не случай, когда в группе нужно эту агрессию и аномалию использовать, а не погашать?
Майк: Несомненно, каждый отдельный участник группы знает, что такое необузданность Честера. Но я также знаю, что иногда он сам не хочет понять этого, и это важно понять остальным. Поэтому когда мы пишем вместе, я стараюсь "включать" его настолько, насколько он мне позволяет.
К: И как ты нажимаешь на его кнопки?
Майк: Тут мы друг друга хорошо знаем, я рассказываю ему истории, которые он когда-то рассказывал мне. "Помнишь, как это было с тобой?" И можно увидеть, как он такой: "Ох, пошёл к чёрту!" Он знает, что я с ним вытворяю, но это его не останавливает. Он не может помочь, когда взволнован. Но если я вдруг резко прекращаю, то это потому, что песня уже о чём-то важном, и я связываю вещи между собой. Это лечебно для нас.
К: Важна ли такая "терапия" для выживания Linkin Park?
Честер: Я думаю, каждый из нас имеет особый набор личностных навыков. Это не единственные отношения, в которых Майк делает определенные вещи, чтобы убедится, что всё действует. Что посеешь, то и пожнёшь. Я не думаю, что это так же просто для всех, нет. Но это требует определенного сочетания умений. Иногда мне так хочется сказать: "Это дьявольски тупо, мне не нравится, и я не собираюсь ничего делать, пока вы это не исправите!". Вот тут-то кому-нибудь и нужно включить "голос разума". Мы словно набор специй, и если переборщить с одной - испортишь всё блюдо. Мы вкладываем определенную часть себя в процесс, и когда мы делаем именно так, когда мы общаемся именно таким образом, тогда работа выходит действительно годной. И это замечательно. Когда ты делаешь что-то, что действует нужным образом, ты чувствуешь радость и другим людям это нравится - тебе хочется повторить успех. Поэтому я и мастурбирую так часто, ведь разрядка наступает каждый раз (смеется).
К: Вы думаете, в этом главное достижение группы?
Майк: В том, что Честер дрочит (смеется)?
К: Эээ, продолжим. В какой период в вашей жизни вы были больше всего признательны друг другу за поддержку?
Майк: Что ж, говорю не только за себя, но во времена Minutes To Midnight (2007 год)... У нас за плечами уже были Hybrid Theory, Collision Course (mashup с Jay-Z в 2004) и вся наша жизнь круто изменилась. За 1,5 года мы переделали группу, заново узнали, кто мы есть как люди, и впервые стали своего рода друзьями, особенно с тобой, Честер. Мы не росли вместе с тобой, да и за это время ты сильно изменился, знаешь? Протрезвел, развёлся. Ты стал этим самым новым человеком. Всё это так дико повернулось, но это было завораживающе - наблюдать, как происходили эти перемены. Я видел, как ты тратил так много сил на группу, потом стал проводить время в поисках смысла своей жизни.
К: Думаешь, ты справился со всем этим один, Честер?
Честер: Оу... Честно говоря, отношения в этой группе стали самыми нужными для меня. Эти ребята сыграли особую роль не только в моей карьере, но и в жизни. Когда ты вырос в этой компании, сама группа уже не столь важна. Важно то, что мы вместе прожили эту жизнь, прошли через самые сложные и влекущие за собо последствия ситуации. Я думаю, этот период гальванизировал нас (зд. - закалил отношения, придал прочность), показал, как глубоко мы связаны. Это было сложно, но, как и все трудные времена, в конце они обернулись лучшим временем для нас.
Майк: Знаешь, те несколько фоток нашей группы у меня в студии - это как мы играем в баскетбол, как мы сидим все и едим, и просто где-то тусим.
К: Было ли такое время, когда вы были кем-либо унижены?
Майк: Конечно. Когда кто-то заболевает, это порождает проблемы с концертом. И все остальные такие думают: "Это важно", плевать, по какой причине. Тогда ты должен быть тем, кто скажет: "Я могу, я сделаю это!" Такое происходило с каждым из нас, и это всегда ужасно.
Честер: Было очень много случаев, когда у меня была определенная идея, я думал, что она очень хорошая, и приходил к парням с ней. А ты такой: "Круто, добавь это в список". И я чувствовал, типа: "И всё?" Иногда эти обстоятельства могут плохо на тебя повлиять, если у тебя нет правильного варианта решения проблемы. Потому что это для кого-то это очень много значит, и кажется, всем остальным пофигу.
К: Были ли ваши дела когда-либо настолько плохи, что вы чувствовали конец Linkin Park?
Майк: Если вы посадите всех нас в комнату, мы можем очень, очень рассориться и начать говорить о вещах, которые разрушат нормальные отношения до основания. Даже в последние несколько лет у нас было пара случаев, когда я был вынужден спросить кого-то из группы: "Чувак, это что, блять, конец? Это было бы очень скверно".
К: Что такого держит вас вместе?
Честер: У нас всё хорошо с умением сопереживать. Мы очень серьёзно это воспринимаем, ведь многое зависит от выбора, который делает каждый из нас, особенно в том, как нам относиться друг к другу. Потому что если мы не можем сидеть в одной комнате и нормально работать, пошли мы все нахуй! Поэтому это всегда выливается в идею держать защиту. И способом сделать это являются не бездумные вопли друг на друга с просьбой пойти к чертям.
Майк: Мы ведь все уже это сделали. Уже орали друг на друга, по самым разным вопросам.
К: Были ли такие ситуации, когда хотелось незамедлительно покинуть группу?
Майк: Что ж, даже в самые дикие времена, когда наша группа была на пике своей популярности, я всё же мог продолжать ходить в продуктовый магазин. Никто не говорил мне ничего, никто не подходил ко мне. Вот не смог бы добраться до магазина - свалил бы из группы.
Честер: Все бы ушли в таком случае. Стопроцентно, если бы мы не смогли выйти из дома, не встретив кучу репортеров с камерами.
К: Какой самый большой урок вы усвоили, будучи в Linkin Park, и, собственно друг от друга?
Честер: Возможно, самое значимое - то, как мы относимся к тому, что мы делаем и взимодействите с нашими фанатами. Ты не задумываешься над тем, как это повлияет на жизни других людей, когда пишешь песню. Но когда ты разговариваешь с незнакомцами - а мы встречаем новых людей каждый день - и слышишь одну за другой истории о том, как наша музыка меняет чью-то жизнь к лучшему, и это происходит даже сейчас, - тогда ты понимаешь, что это становится больше, чем просто музыкой. Мы видим самих себя как просто парней, которые делают музыку, которые здесь не для того, чтобы менять чьё-то существование, не для того, чтобы донести какое-то сообщение. Это абсолютно органично сошлось, и это сильно, и это то, к чему я научился не относиться с цинизмом.
Майк: Для меня ключевым моментом всегда было оставаться верными самим себе. Наше дело никогда не было фабрикованием нового "хита" - оно всегда было лишь созданием песен, о которых мы могли бы сказать: "Любим ли мы это?" Быть честными в плане того, что мы хотим делать и в плане самоопределения всегда будет более важным, чем всё остальное. Это мы, шестеро ребят, готовые поделиться всем друг с другом, и мы открыты достаточно, чтобы шагать вперед, независимо от того, что ждёт нас впереди. Вы ведь слышали фразу "Один на вершине", так? Так вот, если чему группа и научила меня, так это тому, что вовсе необязательно быть там [на вершине] одному.
И вот здесь, возможно, самый большой секрет Linkin Park. Даже после 15-летней жизни вместе, ребята из этой величайшей группы в первую очередь остались самыми лучшими друзьями. Отвратительнейшая шёлковая рубашка для боулинга уже, наверное, мала, но кожа, в которой живут парни, осталась прежней.
И у Майка, и у Честера, которые обнимаются на прощание этим вечером, никакого иного пути и нет.
картинки сиииильно отвлекали
спасибо!
это просто анрил какой-то. в каждой строчке признание^__________________^
просто идиллия))
а вообще у меня было стойкое ощущение, что я в основном про отношения пары читаю
ППКС!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
фотака, да, мила